しゅん‐か【春×霞】
読み方:しゅんか
春のかすみ。はるがすみ。
はる‐がすみ【春×霞】
読み方:はるがすみ
《室町時代ごろまでは「はるかすみ」》
【一】[名]春の霞。《季 春》「洛陽の朝餉(あさげ)過ぎたり—/蓼太」
【二】[枕]同音の繰り返し、また、霞のかかっている状態から、「春日(かすが)」「立つ」「井上(ゐのへ)」などにかかる。
「—春日の里の植ゑ小水葱(こなぎ)」〈万・四〇七〉
「—井の上ゆ直(ただ)に道はあれど」〈万・一二五六〉
さくら‐びと【桜人】
読み方:さくらびと
桜をめでる人。花人。《季 春》
か‐えい〔クワ‐〕【花影】
読み方:かえい
月の光などによってできる花の影。特に、桜の花の影。「春宵の—」
しゅん‐らい【春雷】
読み方:しゅんらい
春に鳴る雷。多くの場合、寒冷前線の通過に伴う。《季 春》「—の鳴り過ぐるなり湾の上/虚子」
おぼろ‐づき【×朧月】
読み方:おぼろづき
霧や靄(もや)などに包まれて、柔らかくほのかにかすんで見える春の夜の月。《季 春》「大原や蝶(てふ)の出て舞ふ—/丈草」
しゅん‐しゅう〔‐シウ〕【春愁】
読み方:しゅんしゅう
春の季節に、なんとなくわびしく気持ちがふさぐこと。春の愁い。《季 春》「—のかぎりを躑躅(つつじ)燃えにけり/秋桜子」
こう‐ふう〔クワウ‐〕【光風】
読み方:こうふう
晴れあがった春の日にさわやかに吹く風。また、雨あがりに、草木の間を吹き渡る風。
せい‐しゅん【青春】
読み方:せいしゅん
《五行説で青は春の色であるところから》
1 夢や希望に満ち活力のみなぎる若い時代を、人生の春にたとえたもの。青年時代。「—を謳歌(おうか)する」「—時代」
2 春。陽春。
「—二三月」〈漱石・草枕〉
えん‐よう〔‐ヤウ〕【艶陽】
はなやかな晩春のころ。
cf.デジタル大辞泉
春茜【はるあかね】
春、夕暮れが茜色の空。春の夕焼けが美しい空。
cf.日本語表現インフォ
読み方:しゅんか
春のかすみ。はるがすみ。
はる‐がすみ【春×霞】
読み方:はるがすみ
《室町時代ごろまでは「はるかすみ」》
【一】[名]春の霞。《季 春》「洛陽の朝餉(あさげ)過ぎたり—/蓼太」
【二】[枕]同音の繰り返し、また、霞のかかっている状態から、「春日(かすが)」「立つ」「井上(ゐのへ)」などにかかる。
「—春日の里の植ゑ小水葱(こなぎ)」〈万・四〇七〉
「—井の上ゆ直(ただ)に道はあれど」〈万・一二五六〉
さくら‐びと【桜人】
読み方:さくらびと
桜をめでる人。花人。《季 春》
か‐えい〔クワ‐〕【花影】
読み方:かえい
月の光などによってできる花の影。特に、桜の花の影。「春宵の—」
しゅん‐らい【春雷】
読み方:しゅんらい
春に鳴る雷。多くの場合、寒冷前線の通過に伴う。《季 春》「—の鳴り過ぐるなり湾の上/虚子」
おぼろ‐づき【×朧月】
読み方:おぼろづき
霧や靄(もや)などに包まれて、柔らかくほのかにかすんで見える春の夜の月。《季 春》「大原や蝶(てふ)の出て舞ふ—/丈草」
しゅん‐しゅう〔‐シウ〕【春愁】
読み方:しゅんしゅう
春の季節に、なんとなくわびしく気持ちがふさぐこと。春の愁い。《季 春》「—のかぎりを躑躅(つつじ)燃えにけり/秋桜子」
こう‐ふう〔クワウ‐〕【光風】
読み方:こうふう
晴れあがった春の日にさわやかに吹く風。また、雨あがりに、草木の間を吹き渡る風。
せい‐しゅん【青春】
読み方:せいしゅん
《五行説で青は春の色であるところから》
1 夢や希望に満ち活力のみなぎる若い時代を、人生の春にたとえたもの。青年時代。「—を謳歌(おうか)する」「—時代」
2 春。陽春。
「—二三月」〈漱石・草枕〉
えん‐よう〔‐ヤウ〕【艶陽】
はなやかな晩春のころ。
cf.デジタル大辞泉
春茜【はるあかね】
春、夕暮れが茜色の空。春の夕焼けが美しい空。
cf.日本語表現インフォ