見世蔵のつつじ姫 〜異能なし令嬢は東宮さまに溺愛される〜

 文子(あやこ)の話を要すれば――

 文子(あやこ)は、紬路(つつじ)()ようとして()たわけではない。
 新帝が御即位(ごそくい)あそばされ、宮中(きゅうちゅう)の人事も出入りも大きく改まった折のことである。
 父に伴われて参内(さんだい)した文子(あやこ)は、父の務めに従い、非公式に()させられたに過ぎなかった。

 それは、ほんの戯れに過ぎぬ辻占(つじうら)のようなものだった。
 (えにし)と器と(しるし)とが(そろ)う機会は(まれ)であり、什器(じゅうき)の満ちる折に、(わず)か先の帰趨(きすう)()る――その程度のこと。
 この新しき御代(みよ)に、(いわ)いを添えるように。
 そのための、ささやかな目配りに過ぎなかった。

 だが、そこに――
 新帝の御代(みよ)の相に、紬路(つつじ)の相が紛れ込んで現れ出たのは驚愕以外の何物でもなかった、とのことだ。

 文子(あやこ)は女学校卒業後は父の手習いをしている。
 文子(あやこ)の父は、税と土地、そして(けい)の流れを(つかさど)る、民部省に連なる参議(さんぎ)だった。
 その務めは宮中(きゅうちゅう)に留まらず、商家との折衝や財の動きを見極めるため(みやこ)外とも深く結びついている。

 今、三人は(らん)に鍵を借り、七ツ(にゃんにゃん)純喫茶(カフェー)昼食繁忙時間(ランチタイム)を避け、二階の部屋へと移っていた。

「いい? ()えた処までを言うから、忘れないように書き留めてよ?」

 文子(あやこ)が警告めいた調子で告げる。

「はーい!」

 文机(ふづくえ)に向かった志乃が、「破滅回避覚書」と題した手帳に(かが)む。
 ――と、その前に、と文子(あやこ)は一度言葉を切った。

「新帝の東宮(とうぐう)時代から()われていた方は、践祚(せんそ)と共に、(いち)(くらい)女御(にょうご)さまとなられた――つまり皇后さまよ。此処(ここ)まで、いい?」

 文子(あやこ)は順を追うように確認する。
 語るというより、まずは事実を並べ直すような調子である。

「うん。例によって、また右大臣家よね」

 志乃が鉛筆を掲げながら、弾む気配で応じる。

 右大臣家は、(さき)の帝と今上(きんじょう)との、両方の外戚となっていた。
 だが、いずれの御代(みよ)にも生まれたのは姫宮ばかりで、右大臣家にとっては本懐()らず、男子(おのこ)に恵まれぬことが積年の憂いであった。
 その舎は、二代変わらず凝華舎(ぎょうかでん)()えられている。

 だが、さすがに縁起がよいとも言いがたく、また三代続けてでは外聞もある。
 一方、左大臣家には姫がおらず、内大臣家も同様、各摂家(せっけ)には東宮(とうぐう)妃を、早々に立后(りつごう)させかねる事情があったのである。
 
「少し前に、新帝の典侍(ないしのすけ)の席は埋まってしまったのよ」

 尚侍(ないしのかみ)、またそれに次ぐ典侍(ないしのすけ)とは、いわば帝の秘書である。
 宮中(きゅうちゅう)における全女官の(いただき)に立ち、帝の御前に最も近く仕える者。
 御璽(ぎょじ)や文書の取り扱いから伝達に至るまで、内廷(ないてい)の務めの多くを、外廷(がいてい)蔵人頭(くろうどのとう)比肩(ひけん)して細い肩に担う。

 言葉一つ、仕草一つが、(まつりごと)に関わる故に、その座に就く者は限られていた。
 家柄は言うまでもなく、才覚と分別を()ね備え、なおかつ帝の信を得た最高位の女官でなければならない。

 女官でありながら、ただの女官ではない。
 それが、後宮十二司の内侍司(ないしのつかさ)を預かる尚侍(ないしのかみ)典侍(ないしのすけ)という(くらい)であった。
 
「これで新帝の典侍(ないしのすけ)女御(にょうご)さまの座は共に、有力な姫君たちに占められた。ほとんど右大臣家にね。……かつて観た折には紬路(つつじ)、あなたの席だったの」

 文子(あやこ)は、淡々と言い切った。
 そこには惜しむ気配も、情を挟む余地もない。
 怜悧(れいり)な娘が事実を手際よく確認する口調のそれである。

「うん。昼の内廷(ないてい)の仕事に伴う姫、夜の御殿(おとど)御帳台(ベッド)に召す姫――紬路(つつじ)は昼の方だったってことよね」

 ――つまり、昼の女。夜の女。
 志乃が、(こと)もなげに言う。

 何といっても、今は自分の将来に関わる話である。
 紬路(つつじ)は黙したまま、志乃の二の腕にそっと触れ、再びそれを制した。

 持て余したように、志乃は階下に駆け出し、三人分の紅茶を頼みに行ってしまった。

「……言い様というものがあるわ。もう」

 文子は憤慨したように小さく(こぼ)しながらも、すぐに気を取り直すように言葉を継ぐ。

「ま、ともかく。私はそこまで先のことは()えないけど、その分割りかしよく観えるほうよ。あなたはお父さまもご無事で官位を重ねられ、尚侍(ないしのかみ)から皇統や公卿(くぎょう)にご縁がある(はず)だったの。……だから、(おそ)れ多くも新帝ご自身とのご縁だったかは判らないし、その先、あなたが中宮(ちゅうぐう)となられたのかは分からないけど――」
「けど?」
「あなたは更衣(こうい)として召される場合は、必ず破滅するの」
「……」
「それははっきり()えた。それに……運命を邪魔立てする存在を感じたわ。あるいは破滅させられる(・・・・・・・)のかもしれない」

 更衣(こうい)とは、女御(にょうご)に次ぐ位にあり、帝に仕える后妃の一つである。
 女御に列せられるのは、通例、摂家(せっけ)と呼ばれる三大臣――すなわち左大臣(さだいじん)右大臣(うだいじん)内大臣(ないだいじん)の家の姫君たちであった。
 加えて(まれ)清華(せいが)()、つまり宮筋出身の臣下が最高位の太政大臣(だじょうだいじん)(たまわ)ることがあるが、現在は不在である。
 その太政大臣(だじょうだいじん)家の姫を含め、后妃の座は、いわゆる四后妃と呼ばれる四家によって占められる。

 紬路(つつじ)和泉(いずみ)家は、大納言(だいなごん)に留まっていた。
 故に仮に今、入内(じゅだい)あるいは入侍(にゅうじ)したとしても、数多(あまた)更衣(こうい)の中では筆頭に()くに留まる。
 定員四名と定められた女御(にょうご)との隔たりは、誰の目にも明らかだ。

 たとえ懐妊に至ったとしても――
 その子が帝位へと連なる道は、きわめて細い。
 それは喜ばしき運命と呼ぶにはあまりに危うく、有体に言えば、皇位継承争いの巻き添えにより命さえ揺らぐような帰趨(きすう)を孕んでいた。

 いかに帝といえど、一度退(しりぞ)いた父を呼び戻し、(くらい)を進め大臣職を任ずることなど(かな)わぬこなれば、紬路(つつじ)女御(にょうご)(れっ)する道は初めから閉ざされていた。

「なーんだ、簡単じゃない。入内(じゅだい)入侍(にゅうじ)もしなければいいのよ。紬路(つつじ)なら結婚相手なんて()り取り見取りでしょ。要は幸せに()れればよくってよ」

 志乃が、身軽に戻ってきたそのままの勢いで、畳の座布団にどすんと腰を下ろした。

「ところが」

 文子(あやこ)は、(わず)かに語気を強めた。
 逃げ道を示す言葉を、完全に否定する響きだった。

紬路(つつじ)の相は、皇統や公卿(くぎょう)にあるの。……それ以外は、破滅なのよ」

 淡々と告げられたその言葉は、余りにも揺るがない。紬路(つつじ)に至っては聞くのが二度目だ。選ぶ余地など初めからなく、可能性はただ一つの道だけを残している。

 志乃までもが、言葉を失った。
 それはあまりに畏れ多い事柄でもあり、現況では、どう足掻(あが)いても紬路(つつじ)に活路は残されていない。

 しかも、何かの拍子に女御入内(じゅだい)(あい)成った処で、待っているのは数多(あまた)の姫君たちがひしめく後宮である。
 寵を競い、家の威を背負い、互いの一挙手一投足を測り合う女たちの中へ、投げ込まれるだけなのだ。