文子姫の式神婚 〜悪役令嬢の後宮陰陽師は、鬼神の執着から逃げられない〜

 昼過ぎ、文子(あやこ)は外郭門を通り、大内裏の西の端にある陰陽寮へ入った。

 後宮の華やぎから離れるほど、空気は乾いていく。
 真摯(しんし)な暦や、星図に関する資料といったものが壁に貼られている。
 香や衣()れの代わりに、近付いて来る古い紙と墨の匂い。

 文子(あやこ)は、自分を励ますように背筋を伸ばして歩いて行く。

 寮舎の内へ入れば、空気は後宮の高貴な姫たちの住まう殿舎とはまるで違う。
 こちらにはこちらで、女の嫉妬よりさらに性質の悪いものがあった。
 男たちが笑いを噛み殺し、沈黙のうちに結託している気配だ。

 机の向こうで、同僚の一人が顔も上げずに言った。

「お戻りか。帝妃付きの占い師殿」

 続いて方々(ほうぼう)から、くすくすと笑いが落ちる。

「やれやれ。陰陽師が女御さまの御機嫌伺い、とは」
(かた)(たが)えの算は合ったのかね」
「まさか、涙に釣られて占形(うらかた)を曲げたのではあるまいな」
否々(いやいや)、女同士のことは女陰陽師どのにお任せするのが一番だろう。……恋占いに物忌み、夢見の吉凶。実に似つかわしい」

 文子(あやこ)は返事をしなかった。
 返せば、向こうは喜ぶ。
 怒れば、やはり女には務まらぬと言う。
 黙れば、気位ばかり高いと笑う。

 どこへ立っても、すでに足元へ罠が敷かれている。
 才ある者は、性別ではなく実力で扱われるべきではないだろうか。
 女陰陽師などと(こと)に呼ばれる前に、文子(あやこ)はただ正式な陰陽師として扱われたかった。

卜占(ぼくせん)の道具をお返しします」

 文子(あやこ)は包みを机へ置きながら、なるべく感情を見せず平坦に言った。

 後宮へ向かう前、念のため借り受けたものだ。
 持って行ったところで、梅壺の愁訴(しゅうそ)には大仰(おおぎょう)に過ぎた。
 あれは怪異などではなく、寵をもう一晩引き延ばすための一芝居だったのだろうと、文子(あやこ)は結論付けていた。

「後ほど占状を書き起こし、陰陽允(おんみょうのじょう)さまへご報告いたします」
「ほう。女御さまの泣き言にも、立派な占状が要るのか。ははは」

 隣席の陰陽助(おんみょうのすけ)は筆を止めもせず、独り言のように笑った。
 聞き(とが)めれば、こちらが狭量にされる。
 そこまで見越した(あざけ)りだった。

 怪異は、そういう隙間から入り込む。
 恐れ過ぎてもならぬ。だが、侮ってもならない(はず)だ。

 文子は聞こえなかった振りで、(おもむろ)に顔を上げた。

「物の()とも付かぬものを目撃されたとか。念のため、亀甲(きっこう)卜竹(ぼくちく)、それから星盤をお借りしたいのですが」
「……困ったな」

 陰陽助(おんみょうのすけ)が顔を上げた。
 困った顔ではなく、待っていた言葉を聞いた顔だった。

 この男は、女御の訴えを泣き言と一笑に付した。
 陰陽師たる者の言葉とは、とても思えなかった。

 この程度の者が男性であるという名目で、易々と道を開かれるのか。
 文子(あやこ)は苦々しく思った。

「今日は大きな占事(せんじ)が入っていてな。主上(おかみ)の御前へ上げる御占(みうら)だ。余分な什器(じゅうき)はないと聞いたが」
「一組も?」

 そこで別の男が、わざとらしく音を立てて筆を置いた。

「帝妃の御機嫌取りに貸す道具はない、という意味じゃないですかね」

 墨を含んだ筆先を(すずり)の縁でゆっくり整え、男は文子の方を見もせずに笑った。
 その大層な占事(せんじ)に関わる格でもないくせに。

 文子(あやこ)は、腹の底でそう吐き()てた。

「夢見だの恋占いだの、後宮の姫君相手には卜占(ぼくせん)で十分でしょう」
「女と(ちぎ)る鬼神があるものか。ははは」
「女の尻に敷かれ、唯々諾々と従うなど、とんだお笑い(ぐさ)だ」

 誰かが肩を揺らして(わら)い始める。
 占状(せんじょう)帳をめくる音の向こうで、くつくつと含み笑いが(にじ)んだ。

「初の女陰陽師、でしたっけ」
中務宮(なかつかさのみや)もお優しい方だ。巫女遊びのためにお取立てになるとは」
「近頃は市井(しせい)唱門師(しょうもんじ)だの声聞師(しょうもじ)だの、血筋さえも問わず拾い上げなさるからなあ」

 寮を預かる中務宮(なかつかさのみや)のお沙汰まで(くさ)すのだ。

 気にするな。
 こんなものを傷にするな。

 下賤な者であり、女である。
 そう言いたいらしい。
 胸の内側が、じりと焼けた。

 式神契約をしてくれる鬼神があるものか。

 何度も言われてきた言葉だった。
 文子(あやこ)が陰陽寮へ入ってから、男たちは事あるごとにそれを口にした。

 女の身で陰陽寮へ入ったところで、鬼神が認める(はず)もない。
 式神を持たぬ陰陽師など、筆のない書家、弓のない武人と同じだ、と。

 修験を積んだ高位の霊力者であれば、什器(じゅうき)を用いずとも指先一つで九字を切る。
 式神を持たぬのなら、そのように占いも(はら)いも済ませてみせよ。

 この複雑怪奇を扱う陰陽寮には、そういった突き放しが満ちている。

 任官された当初、文子(あやこ)は気負って直衣(のうし)(まと)っていた。
 男たちと同じ場に立つのだと、肩に力を入れていた。
 それが、まず気に(さわ)ったのだろう。

 女の身体を無理に男の衣へ押し込めたようだと、陰で笑われた。
 直衣(のうし)の袖を揺らして歩くたび、誰かが咳払いに紛れて(わら)った。
 同じ衣を(まと)えば、同じ場所に立てると思ったのか、と。

 今は白衣に緋袴(ひばかま)の巫女装束へ改めている。
 そうすればそうしたで、また嗤われた。

 ――それなら初めから巫女にでもなればよかったものを。
 ――おや、()うに処女(おとめ)を失くした身でいらしたか。
 ――ならば神前に仕えるには、差し(さわ)りがありましょうね。

 根も葉もない(ささや)きまで、もっともらしく添えられた。

 何を着ても、何を選んでも、男たちは文子を同じ場所へ押し戻そうとする。
 女である。
 それのみを理由に。

 だが、諦めたわけではない。

 文子(あやこ)は唇を引き結んだ。
 ここで食い下がれば、什器(じゅうき)を笠にこちらを痛ぶって愉しむ男たちの思う壺だ。
 あるいは、競争意識でもあるのだろうか。
 そう思っておく方が、まだ気が済む。

「では、結構です」

 あっさり引くと、男たちの目が(わず)かにつまらなさそうに動いた。

「後宮の小さな騒ぎで、大きな占事(せんじ)に用いる什器(じゅうき)を奪う(わけ)には参りません。――そう申し渡されたと、占状(せんじょう)にも明記しておきますわ」

 男たちの笑みが、そこで少し固まった。
 よもや自分たちの名まで記されるのではあるまいか、と。

 文子(あやこ)は帳面を抱え直した。
 くだらない保身を考えるくらいなら、初めから絡んでこなければいい。
 貸さぬなら、それで話は済む。

 ただし、貸せぬ事情を(あざけ)りの種にした事実まで消せると思わぬ方が身のためだ。

 確かに後宮付きの役目を果たすのに、当座さほど困ってはいなかった。
 (もの)()みも(かた)(たが)えも、後宮の姫たちが欲しがるのは真実より体裁である。
 星の位置、暦、方角の吉凶、夢見の古例を紐解けば、ひとまず形は整う事案ばかりだった。

 それに、文子(あやこ)には初めから()えぬものがある。

 自分の未来に関わるものは、一切()えない。

 今の文子には、後宮で起こることの多くが霧に沈んでいた。
 自分が渦中にいる以上、左遷の先に何が待つのかも判らない。

 けれど、自分の行く先のみは違う。
 どれほど目を凝らしても、方角に生じた(ゆが)みは深い霧の奥へ沈んでしまう。

 早いところ、知己の華族の姫が多く住まう、あの面倒な七殿五舎から解き放ってほしい。
 そう思うほどに、後宮は文子の洞見(どうけん)を鈍らせている。

 文子(あやこ)は一礼だけして、男たちに背を向けた。

 自分の机へ戻ると、袖を整え、(すずり)の横に新しい料紙を置く。
 筆先を墨に含ませ、余分な雫を(すずり)の縁で払い、(おか)で穂先を整える。

 それから躊躇(ためら)いなく一行目を書きつけた。

 ――梅壺女御、帝の御寝所にて黒き影を見たりとの訴えあり。

 笑いたければ笑えばいい。
 記録に残るのは、笑い声ではなく文字の方だ。

 什器(じゅうき)を貸さぬなら、それでもよい。
 見たいものは、目の前に山ほどある。
 女御の嘘。
 後宮の噂。
 陰陽の名を都合よく使う者たち。

 今は()えぬ未来を追うより、目の前の事実を(あらた)める方が早い。