朱籬姫の嫁入り 〜売られた花魁は、大妖狐の番として囲われる〜

 朱籬廓(しゅりかく)へ戻るのは、逃げ出した夜よりも怖かった。
 (あし)(ぶね)が、音もなく葭津(よしづ)桟橋(さんばし)へ寄る。

 大華通(たいかどおり)を目にした途端、昔の景色が胸裏(きょうり)へ押し寄せた。
 かつて女衒(ぜげん)に荷物のように運ばれたときと、今とではまるで違う。
 あの日は帰る家も、行く先もなく、物心もはっきりする前だった。
 今の珠璃(しゅり)は、もう()められた遊女ではない。

 対峙するべき者の名を知っている。
 楼主(ろうしゅ)、遣り手婆、番頭新造(しんぞう)
 そして、証文と帳面の重さ――。

 紅籬楼(こうりろう)は、以前と同じ顔をしていた。

 (いや)
 同じ顔をしているように見せかけているのみだと、近付くにつれて判って来た。

 ()ず、張見世の格子が焼け落ちていた。
 黒く炭化した名残が、歯の抜けた口のように表へ並んでいる。
 かつて遊女たちが(ひざ)を揃え、見世清搔(すががき)の音に合わせて客を待っていた場所には、焼けた木片と灰が寄せ集められていた。
 胡粉(おしろい)も、紅も、伽羅(きゃら)も、古い畳の湿った匂いも、焦げの臭いに押し潰されている。

 けれど、朱籬廓(しゅりかく)で火事の跡など、()して珍しくもない。
 足抜けを企てた遊女が、火を放つ。
 客と揉めた男が、腹いせに行燈(あんどん)を倒す。
 酔い潰れた誰かが、煙管(きせる)の火を畳へ落とす。
 色と金と怨みが詰まった場所では、火の手さえ、よくある騒ぎの一つとして数えられてしまう。
 そのせいか、見世の前には相変わらず人垣(ひとがき)が厚く、遠目には格子の焼け跡も見えなかった。

 それ以外は、あの夜のままだった。
 妓夫台(ぎゆうだい)の隣に、見張りとして居並ぶ若衆(わかいし)の顔ぶれも、極端に老け込んではいない。
 見世番が座る台の脇から奥へ続く廊下の口まで、男たちは肩を並べ、客を迎えるためのみではない目で、遊女たちを見張っていた。
 女が笑っているか。
 客の機嫌を損ねていないか。
 余計な荷を持っていないか。
 誰かと目配せを交わしていないか。
 焼け落ちた格子から逃げ出そうとしていないか。
 息の継ぎ目からでも、そうした気配を見つけ出そうとする目だった。

 あの夜から、さほど時は過ぎていない。
 そう見えたことに、珠璃(しゅり)は胸裏の(つかえ)が少し溶けるのを覚えた。

 紅扇(こうせん)姐さまとの時間は、ずれていない。
 親の顔も忘れてしまった珠璃(しゅり)にとって、それは最後で唯一の現世(うつしよ)との(よすが)だった。