朱籬姫の嫁入り 〜売られた花魁は、大妖狐の番として囲われる〜

 そこへ、初めに異変を告げたのは狐火だった。
 九郎助(くろすけ)の屋敷の壁に掛けられていた硝子(ガラス)壺の火が、一つ、また一つと青く変っていく。

人間(ひと)の大結界師が現世(うつしよ)を去ったのじゃ」

 葛葉(くずは)が音もなく居間に滑り込んで来た。
 炉の鍋では、根菜汁がまだ湯気を立てている。
 珠璃(しゅり)は立ったまま動けなかった。

「結界師が消えると、何が?」
「隠しておったものが、人間(ひと)の目へ戻る」

 葛葉(くずは)は庭に面した木戸へ歩み寄り、小さな手で(さん)に触れた。

「この里は、人間(ひと)の地図帳では空白だった。葭海(よしうみ)の向こうは湿地帯の葦原(あしはら)。家も田も道も、誰も見つけぬ(はず)の場所じゃった。佐伯公なる者が大霧を用いて、そう見せておったのじゃ」

 古い戸が、から、と乾いた音を立てて開く。
 朝の冷えた気配が土間へ流れ込んだ。

 戸の外で、みるみるうちに朝霧が晴れていく。
 昨日は見えなかったものが見え始めていた。
 葭海(よしうみ)の向こう、朱籬廓(しゅりかく)のある方角とは別の岸に、人の道が細く伸びている。

「寒い朝が(こた)えたのだろう。人間(ひと)の身体はか弱いからな」

 九郎助(くろすけ)が言った。

 その時、里の外れで子どもが泣いた。
 人間(ひと)の子の泣き方だった。

 誰より先に、九郎助(くろすけ)が動いた。
 戸口を抜ける背が、一瞬低く沈む。
 考えるより早く身体が前へ出る、守る獣の動きだった。

 葛葉(くずは)も続いていく。
 珠璃(しゅり)は少し遅れて立ち上がり、椀を置いた。

「お前は来んでもいい」

 葛葉(くずは)は戸口で履物に手間取っていた。
 小さな足が鼻緒を拾えず、草履を何度も()っている。
 その間に、珠璃(しゅり)が追いついた。

「そなたは物の()を寄せる。結界が無くなった今、それが一等まずいのじゃ」
(いや)、連れて来い。もう結界はない。独り置いてはゆけぬ」
「……(あに)さまは、さすが用心深い」

 その間にも、外の(ざわ)めきは近付いていた。
 人間(ひと)の子が泣く気配に、耳の(さと)い里そのものが戸惑っているようだった。

 珠璃(しゅり)は土間へ足を下ろしかけ、一瞬(いっしゅん)迷った。

 (くるわ)を抜ける時、履くものなど持って来られなかった。
 素足では、また石や(あし)の根に足を裂かれる。
 昨日の日和(ひより)下駄では、走るには不都合だ。

 それでも、短い小袖に男物の下駄を合わせる可笑しさを、まだ気にしてしまう。
 こんなことに(こだわ)る場合ではないのに、身体は人前へ出る時の身装(みなり)を覚えていた。

 土間の隅に、誰かの古い草履が脱ぎ置かれていた。
 鼻緒は()れ、(わら)は毛羽立っているが、素足で飛び出すより余程いい。

 珠璃(しゅり)はありがたく借りることにして、急いで(つま)がけた。