朱籬姫の嫁入り 〜売られた花魁は、大妖狐の番として囲われる〜

 事が起きたのは、その夜だった。

 深朱(みあけ)(ねえ)さまに頼まれていた鬼灯(ほおずき)の包みを、袖の奥に隠していた。
 ふいに台所に続く廊下の角で、番頭新造(しんぞう)に呼び止められた。

「袖が重そうだねェ」

 逃げる暇はなかった。
 経木(きょうぎ)の包みが床に落ちた。
 鬼灯(ほおずき)の毒々しい赤と、土に塗れた汚い根がばらばらと床に転がった。

 番頭新造(しんぞう)の唇が(ゆが)む。
 深朱(みあけ)鬼灯(ほおずき)の根を都合しても可笑しくないほどの年になったことに、初めて思い至ったような顔だった。

「水揚げ前から、陰で不見転(みずてん)の荒稼ぎでもする気かい」

 紅扇(ねえ)さまの名を言うこともできた。
 頼まれたのだと言えば、深朱(みあけ)(とが)ではなくなる。
 けれど紅扇(ねえ)さまの名を出した途端、(ねえ)さまも済まされない。
 番頭新造(しんぞう)は、それを待っている。

 この女は深朱(みあけ)(だけ)が憎いのではない。
 売れっ子花魁(おいらん)の紅扇(ねえ)さまが憎い。
 紅扇(ねえ)さまの(そば)に置かれる深朱(みあけ)が憎い。
 自分が座れなかった場所へ、まだ何も知らぬ娘が招かれている。
 その娘は招かれたことの重ささえ知らない。

 年を重ねた女にはもう得られぬ席がある。
 遊女として選ばれる前の(きず)の浅さも、まだ値の定まらぬ余白も、深朱(みあけ)は知らぬ顔で全てを持っていた。
 庇う相手がいること。庇われるほどのつながりがあること。
 そのやり取り一つ一つを日々見ることさえ、この女の(きず)口へ塩を塗るのだ。
 それを、(いじ)め抜きたくてたまらないのだ。

 男にも女にも、見世にも、選ばれなかった年月が女の目の奥に(よど)んでいる。
 欲しい場所へ呼ばれなかった、湿った怨念だった。
 だから番頭新造(しんぞう)深朱(みあけ)の沈黙を内心喜んでいる。

不見転(みずてん)だってェ!?」

 そのとき、遣り手婆が血相を抱えて板間から滑り出て来た。
 深朱(みあけ)は答えなかった。
 不見転(みずてん)の意味を知らなかったのだ。
 ただ、それが女をひどく汚す言葉なのだということ(だけ)は、番頭新造(しんぞう)(わら)い方で判った。

 いつも温厚な楼主(ろうしゅ)は、無論怒鳴らなかった。
 奥から出て来て、床に転がった鬼灯(ほおずき)を一つ見やる。

「顔は残せ。手も残せ。膝もだ。(きず)になる折檻(せっかん)はするな」

 手織り紬の綿入に兵児(へこ)帯から金の(くさり)を垂らしたその男は、深朱(みあけ)を見やる。

「余計な計算(だけ)()げ」

 連れて行かれたのは、見世の蔵の奥だった。
 壁際に大きな桶が置かれていた。
 客が揚代を払えぬ時に晒す、桶伏(おけぶ)せの話は聞いたことがある。飯(だけ)は与えられ、身を動かすことも許されず、家の者が金を持ってくるまで置かれるのだと。
 深朱(みあけ)に与えられたのは、それに似た罰だった。

 手首を結ばれ、(ひざ)を折らされた。
 腰を浮かせることも、倒れることもできぬ姿にされる。

 巨大な桶を被せられると、暗がりが顔のすぐ近くまで落ちてきた。
 桶伏せ罰に使われて来た内側には、古い木と湿気とが染みついている。

 深朱(みあけ)は口を閉じた。
 閉じていれば、何とかなると思った。

 外で何かを焚く音がした。

 最初は(わら)の匂いだった。
 次に山椒。乾いた(たばこ)の葉。最後に少し唐辛子が混じった。
 (いぶ)し責めだ。

 息を吸った瞬間、喉の奥が焼けた。
 咳が出る。咳をすると、桶の内側で熱が跳ね返る。
 目から涙があふれ、鼻の奥が裂けるように痛む。
 顔を覆いたくても、手は動かない。
 膝がしびれ、爪先の感覚が薄れていく。
 助けて、と言おうとしても、咳に切られて声にならない。