朱籬姫の嫁入り 〜売られた花魁は、大妖狐の番として囲われる〜

 男はみな、わたしに値をつけるものだと思っていた。
 けれど、その妖狐(ようこ)だけは、わたしを価値あるものとして買わなかった――。

 そのことを知るまで、わたしは、選ばれることと買われることの違いを知らなかった。



 葭津(よしづ)に着いた時、足の下はまだ船だった。

 止まったのに、(ひざ)が揺れていた気がしたのを覚えている。
 誰かが吐いた匂いが髪について、指先でこそいでも消えない。
 女衒(ぜげん)の一人が早くしろと言った。

 早くと言われても、どこへ行けばよいのか知らない。
 行李(こうり)に詰めた物とてない、ただ着の身着のまま辿り着いた。もう帰る家もない。

 前の子が降りたから、判らないまま続いて降りた。
 そうしなければ、後ろの子に押される。

 水際には(あし)が生えていた。
 陽の落ちた暗闇の中でも近くで見れば風に揺れて、手招きしていた。
 帰れと言っているのか、来いと言っているのか。

 潮、泥、(あし)、濡れた縄。
 何もかもが知らない匂いだった。

 ただ一つ(だけ)、知っている匂いがある。
 皆の袖に染みる貧しさの匂い。
 あれ(だけ)は、ここまでついて来た。

 葦原(あしはら)の先に、都の高い屋根と居留地の煉瓦塀が見えた。
 何もかもが朱い国の端の向こうに異国の色が混じっている。

 どこか行く場所が選べるものなら。
 ずっとずっと遠くへ行って(しま)いたい。

 灯りを含んだ煉瓦の壁は、照柿(てりがき)に熟れて、手を伸ばせば欠片くらい(かじ)れそうに見えた。
 綺麗で、やけに美味しそうで――。

 そのときから、(わっち)には異国への憧れが芽生えたのだと思う。

 この海の向こうには、知らない色の壁があり、知らない灯りがあり、知らない名で生きられる場所があるのだと。

 あの頃の(わっち)は、まだ信じていた。
 遠くへ行けば、値のつかない名で生きられる場所が、どこかにあるのだと。