灰かぶりの椿姫 〜封じられた言霊姫は、愛を魅了で歪めたくない〜

 後宮十二司の書司(ふみのつかさ)になることは、椿の夢だった。

 別格の内侍司(ないしのつかさ)を除けば、書司(ふみのつかさ)は華族の娘たちの憧れを集める女官職である。
 その人気は薬司(くすりのつかさ)と並び、後宮の華の双璧を()していた。

 椿は内廷(ないてい)に仕える女官だ。

 皇統()印章(おしるし)そのものは、外廷(がいてい)に属する図書寮(ずしょりょう)管掌(かんしょう)である。
 椿の手が、直接そこへ及ぶことはない。

 それでも料紙や墨、印章(おしるし)に用いる朱墨など、周辺の品を(あらた)める折には、女官の目が入る。
 (こと)に後宮の姫たちが用いる料紙や墨の支度は、一手に任されていた。

 血筋と名を後世へ残すもの(ゆえ)、紙も墨も、ただ書ければよいというものではない。

 日中は後宮から図書寮(ずしょりょう)紙屋院(かみやいん)へ出向く。
 そこで造墨手(ぞうぼくて)として、墨の製造と管理にも携わっていた。



 母は、この日のためにこそ、調合の技を授けたのではないかとさえ思われた。

 和泉(いずみ)邸では、灰汁(あく)に花や葉の気を移し、()き清めた後の匂いまで調(ととの)えてきた。
 同じ要領で墨にも香を忍ばせると、後宮の姫君たちはこの上なく喜んだ。

 濃く()り出した墨を好む姫。
 薄墨(うすずみ)で風雅に書き散らす姫。
 後宮の女君(おんなぎみ)たちの好みは様々である。
 若い姫には、鼻に付く(にかわ)の匂いを嫌う方も多い。

 その一つ一つに応えるため、また自らの異能の依代(よりしろ)としても、椿は墨の濃淡を自在に扱えるよう鍛え抜かれていた。

 椿は薬司(くすりのつかさ)に教えを請い、後宮の庭をそぞろ歩いては、皐月(さつき)(ふじ)のこぼれ房や、(ほの)かに青い(たちばな)の葉を、袖に受けてこっそり持ち帰るのを日課にし始めた。

 御溝水(みかわみず)には、菖蒲(しょうぶ)が生えている。
 今の季節には、細く尖った葉が浅い流れの(おもて)(のぞ)かせる。

 水はさらさらと走り、陽を受けたところだけが、きらきらと閃く。
 庭土の湿りと混じってなお、その匂いは清冽(せいれつ)だった。

 花の甘さより、水辺の冷たさを思わせる潔い香りを好む姫君もいる。
 菖蒲(しょうぶ)をごく(かす)かに移せば、墨の奥に青みが潜む。
 筆を下ろした時、すっ(・・)と文字を引き締める趣になるだろう。



 幼い頃より、墨の匂いと料紙の手触りに囲まれて育った。

 校書殿(きょうしょでん)の折目正しい言葉に触れ、気高い姫たちの手記を読む。
 後宮の女官生活は、きっと満ち足りたものになるのだと、長く憧れてきた。

 この世の栄華を極めた美女たちが、ただ一夜、ただ一人の寵を得ようと(つづ)った恋の手記(しゅき)
 袖の下に忍ばせた涙も。
 誰にも見せぬ微笑の裏の(ねた)みも。
 香に()()めた料紙から匂い立つ、秘めた執着も。

 全てはこの宮中(きゅうちゅう)を舞台に繰り広げられる。

 一生涯、恋とは無縁だと思っていた頃は、そうした物語を読むだけで充分だった。
 手の届かぬものへの憧れも、沈むような寂しさも、(ページ)()(あいだ)だけは薄らいだ。

 だから、辞令を受けたあの日は、指先まで(ふる)えた。
 (ようや)く、手の届くところまで来たのだと。

 けれど今、雷鳴壺(かんなりのつぼ)の局に一人腰を下ろしていても、もの思いが晴れていかない。

 長く宮中(きゅうちゅう)に留め置かれていた父も、既に和泉(いずみ)邸へ戻っている。
 表向きは、連日の宿直(とのい)を命じられていたという名目だった。

 霍成(かくなり)は今度は、妹の将来にも差し障りの出ぬよう、根回しに奔走してくれていた。
 それは父や紬路(つつじ)のためであり、ひいては椿の評判を守るためでもあった。

 書司(ふみのつかさ)女官(にょかん)として働くこと。
 それは、ただ文を写し、料紙を整え、墨を()るだけの務めではない。

 千年、この国が受け継いできた名を。
 血を。
 婚姻を。
 生まれ、死に、誰から誰へ。
 命を(つな)いで渡されて来たのか。

 決して、消して改竄(かいざん)してはならぬ(あかし)を。
 一字も(たが)えぬよう守り、次の世へ(つむ)いでゆく。

 紙は破れる。
 墨は薄れる。
 人の記憶は、都合よく形を変える。

 だからこそ、書き残す者が要る。
 改め、守り、偽りを混ぜぬよう目を凝らす者が要る。

 椿は、その列に加わったのだ。

 夢が叶った。
 そう、叶った(はず)なのに。

 霍成(かくなり)も、(らん)も居ない。
 そのことが、思いの(ほか)、胸に空洞を作っていた。

 今はもう、姫たちの恋の顛末(てんまつ)よりも、和泉(いずみ)家の行く末よりも、ただ霍成(かくなり)に逢いたかった。

 日参している父とは、外廷(がいてい)で行き違うことこそあれ、言葉を()わすことはない。
 (よし)は小間使いとして朝夕の身支度を手伝いに来てくれるが、日中は何処(どこ)かの大盤所へ下がってしまう。
 家庭教師(チューター)瑠衣(るい)に至っては影も形も見えず、まだ出仕(しゅっし)していない可能性すらある。

 椿は荷(ほど)きのため、大きな木箱の結び紐を()き、(ふた)を開けた。

 文箱(ふばこ)(くし)、筆、数冊の本。
 その(あいだ)に、場違いなほど愛らしいものが二つ、ころんと収まっている。

 てでぃべあと文化人形だ。

 丸い耳に、つぶらな目。
 異国めいた姿をしているくせに、なぜだか妙に此方(こちら)を見守るような顔つきをしている。

 膝に抱え上げると、柔らかな首から小さな札が(のぞ)いた。

 ――椿蔵。

 椿は、もう知っている。
 欲しかったあれやこれやを手に入れ、憧れの仕事に就くだけでは足りないのだ、と。

 もっと、霍成(かくなり)の心が欲しい。

 魅了よりも、深く。
 魅了で選ばれるのは(いや)だと感じてしまうのだから、なんと欲深くなったのだろう。

 (まこと)の心を()いたい程に、欲しくて(たま)らなくなる。
 恋というものは、譎詐(いつわり)を許さない。

 異能の全容を知らねば、椿の恋は、いつまでも疑いの(うち)()まれたままだ。

 指先で、札の文字をそっと(なぞ)る。
 (おご)りなく引かれたまっすぐな線に、霍成(かくなり)らしさが(にじ)んでいた。

 雷鳴壺(かんなりのつぼ)とは、滝口の武士の詰所にも近い、人気のない舎である。

 風神雷神の異能を持つ霍成(かくなり)(ちな)み、半ば(たわむ)れに(たまわ)った局なのだろう。
 主上(おかみ)(いき)なことをなさる。

 霍成(かくなり)は、許婚(いいなづけ)と周囲に知らしめる形でなければ、椿の宮仕(みやづか)えを認めはしなかったに違いない。

 幾重もの蔀戸(しとみど)遣戸(やりど)の奥にあるせいか、人の気配は遠い。
 渡殿(わたどの)を渡る衣()れも、一枚隔てた彼方(あちら)のことのように響く。

 夕刻になれば、庭先の木々が風に鳴る音ばかりが耳についた。

 (にぎ)やかな、あの居場所。
 (なな)ツ蔵に居られないのであれば、静かな環境はむしろ書を開くのに好都合だ。

 そう思った矢先、廊下向かいの障子の向こうから、殊更(ことさら)(しな)を作った足音が近付いてきた。

「失礼(つかまつ)りますよう、姫さま。――瑠衣(るい)只今(ただいま)参上いたしました」

 椿は顔を上げた。

 この勿体(もったい)をつけた先触れ。
 やけに耳ざわりのよい響き。
 語尾の妙な(たわ)み。
 人を食ったような愛嬌。

 障子がすっと開く。
 来るのが誰かは判っていた(はず)なのに、やはり人目を(さら)う姿だ。

 衣は宮中(きゅうちゅう)向きに格段に整えてある。
 だが、襟の合わせも、袖の払い方も、どこか芝居がかって見える。

 実際、瑠衣(るい)花魁(おいらん)のように前帯を柳結びに作り、裾を左右へ流すように開いていた。
 襟もとは深く抜かれ、幾重にも重ねた裾の先が、歩く度に波のように揺れる。

 並みの女御よりも余程派手な装いで、内裏(だいり)でもさぞかし目立って来たことだろう。

「……瑠衣(るい)

 椿が名を呼ぶと、瑠衣(るい)は扇子を開き、胸に当てた。

「まあ、お忘れでなくて? 嬉しゅう存じます。椿さまの家庭教師(チューター)、哀れなる羅紗緬(らしゃめん)の子にして、半端者の瑠衣にございます」

 言いながら、瑠衣(るい)は長い裾を静かに引いた。

 畳の上に指を揃え、すっと三つ指を突く。
 その仕草は妙に正確で、無駄がなく、指先の白さが際立っている。

 (ゆる)やかに顔を上げる。
 異様なまでに白い肌。
 通りの高い鼻梁。
 深く影を落とす目許。
 そして、此方(こちら)を射るように見据える、青い瞳。

 異国の高貴な血を引き、洋語に明るい。
 性別すら曖昧にしてしまうような、闊達(かつたつ)な空気をまとった人だった。

 異人は生き血を吸うなどという莫迦(ばか)げた誤謬(デマ)もものともせず、母はいつの間にか瑠衣(るい)を見つけ出し、椿の家庭教師(チューター)として(そば)に置いた。

 (もっと)も、母は瑠衣(るい)を誰よりも(ひど)く嫌っていた。
 そのため二人は離れの二階へ押し込められるようにして学び、大量の本と共に引き籠ることになった。
 瑠衣(るい)もまた、書物を好む人だったからだ。

 そして今、霍成(かくなり)瑠衣(るい)を探し当て、再び椿の(そば)へ置いた。

 父と同じく殿上人に(れっ)し、武官として警備を()べる職にあっても、霍成(かくなり)が後宮で四六時中付き添う(わけ)にはいかない。

 瑠衣(るい)は一応は男であるから、いざとなれば女官より腕力もある。
 如才なさと機転は、下町商売の(らん)といい勝負だろう。

 当の本人は、椿の視線を受けてふっと肩を(すく)めた。

(いや)ァね! その辛気(しんき)臭いお顔」

 金に近い淡い髪は、まず見ぬ色合いである。
 光の加減によっては、白くも見えた。

 片側を耳の後ろへ流し、鼻梁には細い金具の片眼鏡をひっかけている。
 顔立ちはすっきりと整っているのに、男らしいと呼ぶにはどこか線が優美で、口もとには、わざとらしいほど愛嬌のある笑みが浮かんでいた。

「まあ瑠衣(るい)、ご挨拶ね」

 少し口が回るようになっただけで、こんな婉曲な応酬が出る。
 丁々(ちょうちょう)発止(はっし)に言葉を返せることが、自分でも可笑(おか)しいほど嬉しかった。

 やはり椿も、華族の娘として育ったのだろう。
 耳だけは、こういう遣り取りに馴染んでいる。

「あらァ、(こわ)ーい。お久し振りですのにね」

 片眼鏡の奥で、瑠衣(るい)がいたずらっぽく片目を細める。
 口ぶりも身振りも、昔と少しも変わらない。

 椿は(わず)かに唇を(とが)らせた。

「お話しできるようになりまして、本当に良かったこと」

 そう言われると、何やら(くす)ぐったい。
 この人こそ、母に代わって椿を育てたと言ってよかった。

「……大体は、霍成(かくなり)さまより聞き及んでおります」

 瑠衣(るい)は軽く肩を(すく)め、何もかもお見通しだと言わんばかりに微笑んだ。
 もう、霍成(かくなり)とのことも知っているのだろう。

 仕草は女めいている。
 けれど、指の節や肩の骨ばりには、どうしたって男の名残が透けた。

 瑠衣(るい)は、そのことを人一倍(きら)っている。

 天与の身体を、丸きり好いてはいない。
 心は時折(ときおり)()うに別の場所へ置いてきたような顔をする。

「ご安心なさって、椿さま」

 瑠衣(るい)はすいと椿の(つぼね)へ入り、片眼鏡の位置を指先で直した。

「ご到着になって()ぐ参上しませんで済みませんでした。……でも」

 瑠衣(るい)はふふ、と喉の奥で笑った。
 その笑みは優美で、けれど少し冷たい。

(わたくし)、各華族の異能に関わる禁書の在りか、目処(めど)をつけて参りましたわ」