アメリカンの夫と日本人の妻は猫を多数飼っていた。

 そのうちの一匹をそのアメリカンの夫が動物病院へと連れてった。

 もちろんそこはアメリカの動物病院だ。


 連れて行かれた猫は非常に怯え、震えていた。

 獣医の助手がケージから丁寧にその猫を出して、優しく抱きかかえた。


 猫は怖さで体が強張り固まって動けなかった。

 台の上に乗せ、体重を測る助手が、夫に問いかけた。


「猫の名前は?」


 夫は恐怖に怯えている猫を心配そうに見ながら答えた。

「ハマチ」


 それが猫の名前だった。


 何も考えずに、妻が感性だけでそんな名前にしてしまった。

 はっきり言って、魚のハマチだ。


 アメリカ人の中には、寿司が好きな人もいて、「ハマチ」が通じる事があるが、大概は意味が良くわからず、また聞きなれないその音に訊き返す人が多い。


 助手は猫の体重を夫にとりあえず知らせる。

「10 pound」

 大体4.5kgというところだった。

 猫の平均的重さとしてはそれくらいだった。


 そして夫も相槌を打ったとき、また助手が質問した。

「それで、猫の名前は?」


 やっぱり聞きなれないのだろう。

 よくあることなので夫も気にせず言った。

「ハマチ」


 その時、固まっていた猫の呪縛が解けたかのように、台から飛び降りようとして、助手は慌てた。

「おお、えっと、10 pound」

 動いたせいでまた測り直した感じだった。


 猫を押さえながら夫の顔を見てもう一度聞いた。

「猫の名前は?」


 集中できないと聞き取りにくいのかもしれない。

「ハマチ」

 夫は少しゆっくり目に言ってみた。


 助手は不思議そうな顔をして夫を見つめていた。

「10 pound?」

 自信なさげに助手が呟き、その後も困惑した表情を向けながら「猫の名は?」と聞く。


「ハマチ……」

「10 pound…… 猫の名は?」 


「えっ? ハマチ……」

「10 pound…… 猫の名は?」 


「? えっと、ハマチ?」

「? 10 pound…… 猫の名は?」


「?」

「?」


 あまりにもしつこいそのやり取りに、お互い顔を見合わせ沈黙が続く。

 でも夫は猫の名前を根気よく伝える。


「ハマチ……」

「?? 10 pound…… 猫の名は?」

 助手も何度も繰り返す。


 夫はその時やっと気が付いた。

 猫の名前が助手には「ハウマッチ(体重はいくら?)」と聞こえていた。