「“雪の中に埋もれた小さなお姫様”か…。
なるほどな、シラタマらしいと言えばシラタマらしいな」
本山が納得したと言うように言った。
「あれ?」
思い出したと言うように言ったのは徳重だった。
「確か、“クイーン”って日本語に直訳すると“女王様”になるんじゃなかったっけ?
“お姫様”を英語に直訳すると、“プリンセス”だったと思うんだけど。
歌詞に“お姫様”が出ているんだったら、タイトルは“スノー・プリンセス”になるはずだよね?」
そう言った徳重に、
「最後まで曲を聞いたらわかると思うんですけど、“雪の中に埋もれた小さなお姫様”はラストで“雪の世界の大きな女王様”になるんですよ。
だから、『スノー・クイーン』って言うタイトルなんです」
瑛太はまた丁寧に解説した。
なるほどな、シラタマらしいと言えばシラタマらしいな」
本山が納得したと言うように言った。
「あれ?」
思い出したと言うように言ったのは徳重だった。
「確か、“クイーン”って日本語に直訳すると“女王様”になるんじゃなかったっけ?
“お姫様”を英語に直訳すると、“プリンセス”だったと思うんだけど。
歌詞に“お姫様”が出ているんだったら、タイトルは“スノー・プリンセス”になるはずだよね?」
そう言った徳重に、
「最後まで曲を聞いたらわかると思うんですけど、“雪の中に埋もれた小さなお姫様”はラストで“雪の世界の大きな女王様”になるんですよ。
だから、『スノー・クイーン』って言うタイトルなんです」
瑛太はまた丁寧に解説した。