報告書は、夜明け前に届いた。
外部分析機関からの正式データ。電子署名付き。
放射性炭素年代測定。加速器質量分析法。
支持体の麻布は、二十世紀後半。
顔料分析。
酸化チタン。アナターゼ型。
粒径分布は近代工業製品規格に近似。
一九六〇年代以降の流通。
膠の成分。合成樹脂の混在。
結論。
制作年代、二十世紀後半と推定。
誤差範囲内。
村木は画面を閉じる。
室内は静かだった。
菜々緒はヘルメットを椅子の背に掛けたまま、腕を組んでいる。
動く気配はない。
「決まりだな」
マイクの声は低い。
「はい」
村木はうなずく。
「表層は旧来技法に忠実ですが、支持体が嘘をつきません」
「作者は」
「高度な知識を前提とする操作が疑われます」
沈黙。
窓の外、朝の色が薄く滲む。
「動くか」
マイク。
「契約範囲内であれば」
村木。
「範囲は」
「真贋判定まで」
菜々緒。
「その先は?」
「依頼主の判断です」
マイクは短く息を吐く。
「嫌がるな」
「はい」
「だが、逃げるな」
村木は視線を上げる。
「逃げません」
電子端末に通知音。
依頼主からの返信。
――鑑定結果を受理する。正式報告書の提出を求める。
それだけ。
感情はない。
マイクは端末を閉じる。
「終わりだ」
菜々緒はヘルメットを静かに被る。
エンジンはかけない。
村木は最後の一文を追記する。
――本作は、近代制作の可能性が極めて高い。
断定ではない。
科学は常に余白を残す。
それが強さだ。
夜が明ける。
三人は、それぞれの方向へ動く。
追跡は終わった。
だが、問いは残る。
本物とは何か。
価値とは何か。
人はなぜ、古いものを欲しがるのか。
作品は黙っている。
だが、材料は語った。
それでも、少しだけ疲労が残った。
それで十分だった。
外部分析機関からの正式データ。電子署名付き。
放射性炭素年代測定。加速器質量分析法。
支持体の麻布は、二十世紀後半。
顔料分析。
酸化チタン。アナターゼ型。
粒径分布は近代工業製品規格に近似。
一九六〇年代以降の流通。
膠の成分。合成樹脂の混在。
結論。
制作年代、二十世紀後半と推定。
誤差範囲内。
村木は画面を閉じる。
室内は静かだった。
菜々緒はヘルメットを椅子の背に掛けたまま、腕を組んでいる。
動く気配はない。
「決まりだな」
マイクの声は低い。
「はい」
村木はうなずく。
「表層は旧来技法に忠実ですが、支持体が嘘をつきません」
「作者は」
「高度な知識を前提とする操作が疑われます」
沈黙。
窓の外、朝の色が薄く滲む。
「動くか」
マイク。
「契約範囲内であれば」
村木。
「範囲は」
「真贋判定まで」
菜々緒。
「その先は?」
「依頼主の判断です」
マイクは短く息を吐く。
「嫌がるな」
「はい」
「だが、逃げるな」
村木は視線を上げる。
「逃げません」
電子端末に通知音。
依頼主からの返信。
――鑑定結果を受理する。正式報告書の提出を求める。
それだけ。
感情はない。
マイクは端末を閉じる。
「終わりだ」
菜々緒はヘルメットを静かに被る。
エンジンはかけない。
村木は最後の一文を追記する。
――本作は、近代制作の可能性が極めて高い。
断定ではない。
科学は常に余白を残す。
それが強さだ。
夜が明ける。
三人は、それぞれの方向へ動く。
追跡は終わった。
だが、問いは残る。
本物とは何か。
価値とは何か。
人はなぜ、古いものを欲しがるのか。
作品は黙っている。
だが、材料は語った。
それでも、少しだけ疲労が残った。
それで十分だった。


