「そんな無茶な」
「あなた、ご自分が何を言っているのかわかっていて?」
エリスの申し出を聞き、モンタギュー公爵夫人とルイーズ王女は、驚きあきれていた。
「はい、もちろん承知しております」
そして、エリスは唇を強く噛みしめ、こう言った。
「私にはもう何もありません。家族は離ればなれになり、先祖代々の思い出の詰まった屋敷は、マクレーン伯爵に取られてしまいました。もし、もし……ジョナサン王子がお戻りになられることで、今の状況が少しでも変わるのなら……」
エリスは涙で言葉を詰まらせた。
「あなたの気持ちはよくわかりました」
ハーバート侯爵夫人は、二人の姪の方へ向き直った。
「いいですか、二人とも。今、王家は卑しき者たちによって乗っ取られようとしています。そして、非常に残念なことですが、私たちには手段を選んでいる余裕はありません。あの売女が出産してからではもう遅いのです」
ハーバート侯爵夫人はここまで一気に言うと、紅茶のカップを口に運び、喉を潤した。
「それに……あのマクレーンという男……私にはどうしても胡散臭く思えて仕方がないのです」
「あの……」
エリスがおずおずと口を挟んだ。
「私は……いえ、私とその家族はマクレーン伯爵に嵌められたのでしょうか……?」
「その可能性は大いにありますね。いえ、おそらくあの男が関わっているのでしょう。今のところ、すべてがあの男の都合のいいように進んでいますから」
「やっぱり……許せない……」
エリスは両手で顔を覆った。
だが、しばしの間を置くと、エリスは意を決したように立ち上がった。
「ハーバート侯爵夫人、私、何が何でも絶対にジョナサン王子を探し出して見せます! どうか…どうか…私をシュヴィーツに行かせてください!」
「そうね。これはあなたにしか頼めないことでしょう」
ハーバート侯爵夫人は、遠くを見つめながら言った。
「ハーバート家はあなたのことを全面的に支援します。いいですね?」
ハーバート侯爵夫人が、モンタギュー公爵夫人とルイーズ王女に同意を求めると、二人は叔母の意図を汲み、無言で頷いた。
「ハーバート侯爵夫人、感謝いたします」
エリスは、ハーバート侯爵夫人に深々と頭を下げた。
「では、エリス・スチュアート。今日、この時を持って、あなたには死んでいただきます」
「あなた、ご自分が何を言っているのかわかっていて?」
エリスの申し出を聞き、モンタギュー公爵夫人とルイーズ王女は、驚きあきれていた。
「はい、もちろん承知しております」
そして、エリスは唇を強く噛みしめ、こう言った。
「私にはもう何もありません。家族は離ればなれになり、先祖代々の思い出の詰まった屋敷は、マクレーン伯爵に取られてしまいました。もし、もし……ジョナサン王子がお戻りになられることで、今の状況が少しでも変わるのなら……」
エリスは涙で言葉を詰まらせた。
「あなたの気持ちはよくわかりました」
ハーバート侯爵夫人は、二人の姪の方へ向き直った。
「いいですか、二人とも。今、王家は卑しき者たちによって乗っ取られようとしています。そして、非常に残念なことですが、私たちには手段を選んでいる余裕はありません。あの売女が出産してからではもう遅いのです」
ハーバート侯爵夫人はここまで一気に言うと、紅茶のカップを口に運び、喉を潤した。
「それに……あのマクレーンという男……私にはどうしても胡散臭く思えて仕方がないのです」
「あの……」
エリスがおずおずと口を挟んだ。
「私は……いえ、私とその家族はマクレーン伯爵に嵌められたのでしょうか……?」
「その可能性は大いにありますね。いえ、おそらくあの男が関わっているのでしょう。今のところ、すべてがあの男の都合のいいように進んでいますから」
「やっぱり……許せない……」
エリスは両手で顔を覆った。
だが、しばしの間を置くと、エリスは意を決したように立ち上がった。
「ハーバート侯爵夫人、私、何が何でも絶対にジョナサン王子を探し出して見せます! どうか…どうか…私をシュヴィーツに行かせてください!」
「そうね。これはあなたにしか頼めないことでしょう」
ハーバート侯爵夫人は、遠くを見つめながら言った。
「ハーバート家はあなたのことを全面的に支援します。いいですね?」
ハーバート侯爵夫人が、モンタギュー公爵夫人とルイーズ王女に同意を求めると、二人は叔母の意図を汲み、無言で頷いた。
「ハーバート侯爵夫人、感謝いたします」
エリスは、ハーバート侯爵夫人に深々と頭を下げた。
「では、エリス・スチュアート。今日、この時を持って、あなたには死んでいただきます」